Annals I: 23

Menu 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Incendebat haec fletu et pectus atque os manibus verberans. mox disiectis quorum per umeros sustinebatur, praeceps et singulorum pedibus advolutus tantum consternationis invidiaeque concivit, ut pars militum gladiatores, qui e servitio Blaesi erant, pars ceteram eiusdem familiam vincirent, alii ad quaerendum corpus effunderentur. ac ni propere neque corpus ullum reperiri, et servos adhibitis cruciatibus abnuere caedem, neque illi fuisse umquam fratrem pernotuisset, haud multum ab exitio legati aberant. tribunos tamen ac praefectum castrorum extrusere, sarcinae fugientium direptae, et centurio Lucilius interficitur cui militaribus facetiis vocabulum ‘cedo alteram’ indiderant, quia fracta vite in tergo militis alteram clara voce ac rursus aliam poscebat. ceteros latebrae texere, uno retento Clemente Iulio qui perferendis militum mandatis habebatur idoneus ob promptum ingenium. quin ipsae inter se legiones octava et quinta decuma ferrum parabant, dum centurionem cognomento Sirpicum illa morti deposcit, quintadecumani tuentur, ni miles nonanus preces et adversum aspernantes minas interiecisset.



He intensified these words by weeping and beating his chest and face with his fists. Then, pushing apart the men on whose shoulders he was being supported, falling headlong and grovelling at the feet of individuals, he excited so much distress and resentment that some of the soldiers tied up the gladiators, who were from Blaesus’ slaves, some tied up the rest of the same man’s household, others poured forth to look for the body. And if it had not become known quickly that there was no body to be found, and the slaves denied the killing even with the application of torture, nor had that man ever had a brother, they were not far away from destroying the commander. Yet they drove out the tribunes and the camp prefect, the bags of the fleeing men were ransacked, and the centurion Lucilius was killed, on whom, with a soldier’s wit, they had placed the nickname “Give Me Another,” because, when his rod broke on the back of a soldier, he used to demand the other one in a clear voice, and again another. Hiding places covered the rest, with only Julius Clemens being held back, who was thought suitable for delivering the orders of the soldiers on account of his quick intelligence. Indeed, the Eighth and Fifteenth Legions themselves were readying their swords against each other, while the former demanded the centurion with the nickname Sirpicus be put to death, the men of the Fifteenth protected him, (and they would have fought) if the soldiery of the Ninth had not added entreaties and, in response to being spurned, threats.