καὶ οἱ Ἀλκμεωνίδαι ὁμοίως ἢ οὐδὲν ἧσσον τούτου ἦσαν μισοτύραννοι. θῶμα ὦν μοι καὶ οὐ προσίεμαι τὴν διαβολὴν τούτους γε ἀναδέξαι ἀσπίδα, οἵτινες ἔφευγόν τε τὸν πάντα χρόνον τοὺς τυράννους, ἐκ μηχανῆς τε τῆς τούτων ἐξέλιπον Πεισιστρατίδαι τὴν τυραννίδα,  καὶ οὕτω τὰς Ἀθήνας οὗτοι ἦσαν οἱ ἐλευθερώσαντες πολλῷ μᾶλλον ἤ περ Ἁρμόδιός τε καὶ Ἀριστογείτων, ὡς ἐγὼ κρίνω. οἳ μὲν γὰρ ἐξηγρίωσαν τοὺς ὑπολοίπους Πεισιστρατιδέων Ἵππαρχον ἀποκτείναντες, οὐδέ τι μᾶλλον ἔπαυσαν τοὺς λοιποὺς τυραννεύοντας: Ἀλκμεωνίδαι δὲ ἐμφανέως ἠλευθέρωσαν, εἰ δὴ οὗτοί γε ἀληθέως ἦσαν οἱ τὴν Πυθίην ἀναπείσαντες προσημαίνειν Λακεδαιμονίοισι ἐλευθεροῦν τὰς Ἀθήνας, ὥς μοι πρότερον δεδήλωται.
The Alcmeonidae were tyrant-haters as much as Callias, or not less so. So I find it a strange and I do not accept the accusation that they of all people should have held up a shield; people who throughout the whole period shunned tyrants, and it was by a scheme of theirs that the sons of Pisistratus lost their power as tyrants. (2) So as I judge it was they who freed Athens much more than did Harmodius and Aristogeiton. For their part, these only enraged the remaining sons of Pisistratus by killing Hipparchus, and did nothing more to stop the others acting as tyrants; but the Alcmeonidae plainly liberated their country, if indeed they were truly the ones who persuaded the Pythian priestess to keep telling the Lacedaemonians that they should persist in freeing Athens, as I have previously shown.